Подарки к Рождеству (Глава 11)

- Пахнет снегом, - сообщила Джейн, когда вся троица вышла из автобуса.

- Рождественской елкой, - прибавил Майкл.

- Жареной рыбой, - сказала Мэри Поппинс.

Других запахов они не успели почувствовать - автобус остановился у самого большого магазина в мире, через два шага они были у его входа.

- Можно, сначала мы посмотрим витрину? - спросил Майкл, прыгая на одной ножке от радостного возбуждения.

- Пожалуйста, - коротко ответила Мэри Поппинс. Но Джейн с Майклом не удивила ее кротость: больше всего на свете Мэри Поппинс любила смотреться в витринные стекла. Пока они любуются игрушками, книжками, ветками остролиста и сливовым тортом, Мэри Поппинс будет любоваться собственной персоной.

- Смотрите, самолеты! - закричал Майкл: за стеклом, подвешенные на проволоке, летали игрушечные самолетики.

- Майкл, посмотри! - воскликнула Джейн. - Какие славные куколки в одной кроватке! Как ты думаешь, они шоколадные или из фарфора?

"Взгляните на эту особу! - сказала себе Мэри Поппинс. - Что за прелесть эти перчатки с меховой опушкой!" У нее никогда еще таких не было, нет, ей в жизни не надоест любоваться ими. Насмотревшись на них, она медленно оглядела себя с ног до головы. Пальто, шляпка, шарф, туфли и она сама внутри всего этого - ни одна леди на свете не выглядит так элегантно и впечатляюще!

Но зимние дни коротки, а дома надо быть к послеобеденному чаю. И Мэри Поппинс со вздохом оторвалась от своего отображения в стекле.

- Идемте скорее в магазин, - сказала она, но, войдя туда, как прилипла к галантерейному прилавку - понадобилось, видите ли, купить черные нитки, к величайшему неудовольствию Майкла и Джейн.

- Отдел игрушек вон там, - напомнил ей Майкл.

- Благодарю тебя, но я знаю. И не тычь, пожалуйста, пальцем, - сказала Мэри Поппинс, расплачиваясь за катушку с убийственной медлительностью.

Наконец все-таки они добрались до Деда Мороза. И подумать только - он согласился даже выбирать им подарки, а это ох какое трудное дело!

- А я знаю, что подарить папе, - сказал Майкл, увидев заводную железную дорогу со светофорами. - Ему очень понравится. Правда, он целый день в Сити, но я буду ее караулить.

- А это - маме, - сказала Джейн, катая кукольную коляску. - Она давно о такой мечтала. Может, мама даст мне иногда с ней поиграть.

Для близнецов Майкл выбрал пакет булавок, для мамы - конструктор, для Робертсона Эй - заводного жука, для Эллен - очки, хотя зрение у Эллен было отличное, а для миссис Брилл - шнурки для ботинок, ничего, что она всегда ходит в тапочках.

Дольше всего Джейн выбирала подарок для мистера Банкса. Наконец нашла чудесную белую манишку. А для близнецов - книжку "Робинзон Крузо" - вырастут и будут читать.

- А пока я ее почитаю, - сказала она. - Я уверена, они мне ее дадут.

Мэри Поппинс тем временем препиралась с Дедом Морозом из-за куска душистого мыла.

- Я очень вам советую купить "Красный парус", - убеждал ее Дед Мороз в отчаянии, что попалась такая несговорчивая покупательница.

- А я предпочитаю "Ночные фиалки", - стояла на своем Мэри Поппинс. - Боже мой! - вдруг воскликнула она, поглаживая мех на правой перчатке. - Давно пора чай пить!

- Чай не волк, в лес не убежит, - мрачно сказал Майкл.

- Никто тебя не просил зубоскалить, - произнесла Мэри Поппинс таким тоном, что Майкл подумал: а ведь и правда - никто не просил.

- Дети, пора домой! - прибавила она.

Вот они, эти слова, которые Джейн с Майклом так боялись услышать!

- Еще пять минуточек! - взмолилась Джейн.

- Пожалуйста, Мэри Поппинс! У вас такой прекрасный вид в этих перчатках, - подольстился Майкл.

Мэри Поппинс внутренне оценила похвалу Майкла, но на лесть, однако, не поддалась.

- Никаких пяти минут! - отрезала она и, поджав губы, поспешила к выходу.

"Господи, - думал Майкл, шатаясь под тяжестью покупок, - хоть бы один раз смягчилась!" Мэри Поппинс не шла, а летела, и детям пришлось пуститься за ней вприпрыжку. Дед Мороз помахал им рукой. Снежная королева на елке и другие куклы шептали, печально улыбаясь: "Возьмите нас домой, хоть кто-нибудь!" Самолеты махали крыльями и тоненькими птичьими голосами просили:

"Хотим летать в небе! Отпустите нас!" Джейн и Майкл старались не слышать этих соблазнительных голосов. Какая глупость, какая жестокость - побыть в отделе игрушек всего какой-то час!

...Приключение началось, когда они подошли к выходу. Только хотели толкнуть стеклянную дверь и выйти наружу, как к входу с той стороны подбежала поблескивающая детская фигурка.

- Смотрите! - в один голос воскликнули Джейн с Майклом.

- Господи, спаси и помилуй! - выдохнула Мэри Поппинс и остановилась как вкопанная.

Еще бы! Девочка была почти раздета, ее блестящее голенькое тельце окутывала легкая голубая дымка, точно ктото оторвал клочок неба и накинул на нее.

Девочка, как видно, не умела проходить сквозь вращающуюся дверь, она кружилась и кружилась внутри и чем сильнее толкала дверь, тем быстрее кружилась - весело при этом смеясь. Вдруг легким рывком она выскочила из двери и замерла на цыпочках, глядя то в одну сторону, то в другую, точно искала кого-то. Увидела Джейн с Майклом, Мери Поппинс, и лицо ее просияло.

- Вот вы где! - подбежала она к ним. - Спасибо, что подождали. Боюсь, я немного опоздала, - и девочка протянула блестящие ручки к Джейн и Майклу. - Ну что, - сказала она, - рады меня видеть? Ответьте - да, да, да!

- Да, - улыбнулась Джейн. Кто бы мог сказать "нет", увидев этого милого сияющего ребенка. - Но кто ты? - спросила она.

- Как тебя зовут? - спросил Майкл, не отрывая от нее глаз.

- Кто я? Как меня зовут? Неужели вы не узнаете меня? Да, конечно, конечно... - девочка была удивлена и чуть обижена. Посмотрев на Мэри Поппинс, она продолжала: - А вот она знает меня. А вы нет? А я была уверена, что знаете.

В лице Мэри Поппинс мелькнула догадка, глаза загорелись синими огоньками, точно в них отразилось голубое сияние девочки.

- Твое имя начинается на "М"? - спросила она.

Девочка от радости подпрыгнула на одной ножке.

- Ну конечно! И вы его знаете - Майя! Я - Майя, - она повернулась к Джейн с Майклом. - Теперь узнали меня? Я - вторая звезда в созвездии Плеяд. Старшая сестра Электра не может надолго отлучаться, она сидит с Меропой. Меропа совсем маленькая. А между ними - еще пять сестер. Нас всего семеро, все девочки. Мама сперва расстраивалась. А теперь очень довольна.

Майя попрыгала немного и продолжала тоненьким взволнованным голоском:

- Ах, Джейн! Ах, Майкл! Я так часто любуюсь вами сверху. И вот - о, радость! - я говорю с вами. Я все-все знаю про вас. Майкл не любит причесываться, а у тебя, Джейн, на каминной полке в банке из-под варенья дроздиное яйцо. А у вашего папы на макушке лысина. Мне он очень нравится. Это он нас познакомил. Помните? Прошлым летом как-то сказал вечером:

"Посмотрите, это Плеяды. Семь звездочек, они самые маленькие на небе.

Одну даже не видно". Это он про Меропу. Она еще совсем крошка. И не может ночью не спать. Очень рано ложится. Тут внизу нас иногда называют "Сестрички", или "Семеро голубок". А Орион, тот говорит просто: "Эй, девчонки", - и берет нас охотиться.

- А что ты здесь делаешь? - спросил Майкл, не переставая удивляться.

- Спросите Мэри Поппинс, - рассмеялась Майя. - Я уверена, что она знает.

- Расскажите, пожалуйста, - попросила Джейн.

- Ха! - презрительно воскликнула Мэри Поппинс. - Не вы одни на свете ездите в магазин за рождественскими подарками.

- Ну конечно! - восхитилась Майя. - Она все знает! Я спустилась вниз, чтобы купить сестрам игрушек. Нам часто отлучаться нельзя, мы очень заняты - запасаем для весны тучи. Это работа Плеяд. Но я уже столько их нарисовала, что меня отпустили. Правда, как замечательно?

И она обняла сама себя маленькими ручками.

- Ну, идемте скорее! Я очень тороплюсь. Вы поможете мне выбрать подарки.

Без остановки приплясывая, она подбегала то к одному, то к другому и так повела их обратно в игрушечный магазин. Вокруг сразу собралась толпа, люди смотрели на них и роняли в изумлении свертки.

- Да она совсем продрогла! О чем только думают родители! - возмущались мамы, но голоса у них при этом были нежные и добрые.

- Ну и ну! - сердились папы. - Этого нельзя допускать! Надо немедленно написать в "Тайме"! - Их голоса были резкие и решительные.

Продавцы тоже вели себя странно. Увидев Майю, они кланялись ей как королеве.

Но ни Джейн, ни Майкл, ни Мэри Поппинс, ни сама Майя ничего этого не видели - так были увлечены своим разговором.

- Вот мы и пришли! - воскликнула Майя и впорхнула в отдел игрушек. - Ну, что же мы выберем?

Продавец, увидев ее, встрепенулся и отвесил глубокий поклон.

- Я должна купить сестрам подарки. У меня их шестеро. Помогите, пожалуйста, - просияв, попросила Майя.

- С удовольствием, мадам, - охотно откликнулся продавец.

- Сначала старшей сестре, - сказала Майя. - Она у нас очень домовитая. Ей я куплю маленькую плиту с серебряными сковородками. И еще вон ту разноцветную щетку. У нас на небе столько звездной пыли!

Продавец аккуратно заворачивал подарки в цветную бумагу.

- А теперь для Тайгеты. Она так любит плясать и прыгать. Ей мы купим скакалки. Упакуйте, пожалуйста, получше. Мне очень далеко возвращаться.

Майя ни секунды не стояла на месте, ходила от прилавка к прилавку мелкими, быстрыми, как ртуть, шажками и переливалась голубым светом, точно была не в игрушечном отделе, а мерцала на небе. Мэри Поппинс и Джейн с Майклом не могли глаз от нее оторвать.

- А теперь для Алкионы. Для нее трудно выбрать. Она у нас тихая, задумчивая, и ей никогда ничего не хочется. Может, купить ей книжку, а, Мэри Поппинс? Про Гулливера. Думаю, она ей понравится. А если не понравится, посмотрит картинки. Заверните, пожалуйста! - и она протянула продавцу книгу. - А вот что надо Келено, я знаю, - продолжала Майя. - Ей нужен обруч. Днем будет бросать его по небу, а ночью крутить хула-хуп.

Вон тот ей понравится - красный с синим.

Продавец опять поклонился и стал заворачивать обруч.

- Ну вот, осталось всего два подарка. Майкл, что ты посоветуешь для Стеропы? - спросила Майя.

- А что, если волчок? - предложил Майкл после некоторого раздумья.

- Музыкальный волчок? Какая прекрасная мысль! Он будет кружиться в небе и петь! Вот Стеропа обрадуется! А что, по-твоему, Джейн, купить Меропе?

- У Джона и Барбары, - застенчиво проговорила Джейн, - есть резиновые уточки.

Майя даже взвизгнула от восторга и опять обняла сама себя.

- Ах, Джейн, ну какая ты умница! Я бы ни за что до этого не додумалась. Резиновую уточку для Меропы, пожалуйста. Вон ту - голубую с желтыми глазками.

Продавец завязывал покупки, а Майя прыгала рядом, поправляла бумагу, дергала за шнурок - крепко ли завязаны узелки.

- Прекрасно, - сказала она. - А то я очень боюсь чтонибудь потерять.

Майкл все смотрел, смотрел на Майю. Вдруг повернулся к Мэри Поппинс и сказал громким шепотом:

- Но у нее нет кошелька! Кто будет платить за игрушки?

- Не твоего ума дело, - сердито ответила Мэри Поппинс. - Ты забыл - некрасиво шептаться. - Но все-таки стала шарить у себя в кармане.

- Что он сказал? - потребовала Майя, устремив на них круглые, удивленные глаза. - Кто будет платить? Никто не будет! Разве надо за что-нибудь платить? - и она устремила мерцающий взор на продавца.

- Ничего не надо, мадам, - уверил ее продавец, протянул огромный сверток и в который раз поклонился.

- Я так и думала! Вот видите! - сказала она, глядя на Майкла. - В этом и заключается прелесть Рождества - тебе все дают просто так. Впрочем, мне бы и платить было нечем. У нас ведь там наверху денег нет, - и Майя рассмеялась, как колокольчик. - Но нам пора уходить, - продолжала она, беря Майкла за руки. - Всем пора идти домой. Уже очень поздно. А я слышала, ваша мама велела возвращаться к чаю. Да и мне надо спешить.

Идемте! - И, увлекая за собой Майкла, Джейн и Мэри Поппинс, Майя побежала вприпляску через магазин, и скоро вертящиеся двери выпустили их наружу.

И тут Джейн всплеснула руками.

- А подарок для Майи! Она купила игрушки для всех, а себе ничего! Майя осталась без рождественского подарка! - И Джейн стала перебирать свертки: у нее столько всего, она найдет, чем поделиться с Майей.

Мэри Поппинс бросила быстрый взгляд в витринное стекло. На нее глянула оттуда очень элегантная, очень интересная особа - шляпка, пальто без единой морщинки, и довершают портрет новые перчатки с меховой опушкой.

- Успокойся, - сказала она Джейн самым презрительным голосом. Стащила с рук перчатки и надела на ручки Майи.

- Носи, - буркнула она. - Сегодня холодно. Тебе будет в них хорошо.

Майя посмотрела на перчатки: они были такие большие и казались на ее ручках пустыми. Майя ничего не сказала, она подошла к Мэри Поппинс, обняла ее свободной рукой и поцеловала. Обе посмотрели друг на друга долгим взглядом и улыбнулись, как улыбаются друг другу друзья. Потом Майя повернулась к детям и легко прикоснулась пальцами к их щекам. Какое-то мгновение они стояли, образовав кружок, и глядели друг на друга, как завороженные.

- Мне было так приятно с вами, - тихо сказала Майя, нарушив молчание.

- Смотрите, не забывайте меня! Не забудете?

Дети замотали головами.

- Прощайте! - махнула Майя рукой.

- Прощай, - ответила вся компания, хотя им очень не хотелось прощаться.

Стоя на цыпочках, Майя подняла кверху руки, подпрыгнула. И вдруг как по ступенькам побежала вверх, стремясь в сизо-серое небо. Она махала им, то и дело оборачиваясь, и дети махали ей изо всех сил.

- Что тут происходит? - сказал рядом чей-то голос.

- Но это невозможно! - подхватил второй голос.

- Это неслыханно! - воскликнул третий.

Толпа, привлеченная невиданным зрелищем, росла. Расталкивая зевак своим жезлом, к детям приближался полицейский...

- Что такое? Что случилось? Автомобильная катастрофа? - И он посмотрел на небо, куда смотрели все остальные. - Ну знаешь ли! - воскликнул он, грозя Майе кулаком. - Слезай оттуда! Что ты там делаешь? Сейчас же слезай! Так себя вести в общественном месте! Это же сверхъестественно!

Но Майя только смеялась наверху, из ее рук выскользнули скакалки и полоснули по небу блестящей молнией: пакет все-таки разорвался.

Еще секунду они видели, как она приплясывает на воздушных ступеньках.

Потом ее подхватила темная туча, и Майя исчезла. Но дети знали - Майя там, за тучей, потому что по темным краям засветилась блестящая каемка.

- Черт меня побери! - воскликнул полицейский и почесал под шлемом затылок.

- И хорошо бы - побрал! - воскликнула Мэри Поппинс своим самым презрительным голосом, кто-то даже мог подумать, что она грубит полицейскому. Но Джейн и Майкла эта грубость не могла обмануть. Они заметили, как заблестели ее глаза. Не будь это Мэри Поппинс, они бы подумали, что в глазах у нее слезы...

- Нам могло все это почудиться? - спросил Майкл у мамы, когда они вернулись домой и рассказали ей эту историю.

- Наверное, могло, - ответила миссис Банкс. - Нам всем иногда чудятся странные и приятные вещи.

- А куда же делись перчатки Мэри Поппинс? - сказала Джейн. - Мы сами видели, как она отдала их Майе. И потом всю дорогу ехала без перчаток!

Так что это, наверное, правда.

- Что такое, Мэри Поппинс! - воскликнула миссис Банкс. - Вы отдали свои меховые перчатки с опушкой?! Отдали насовсем?

- Перчатки - мои. - Мэри Поппинс фыркнула. - Я могу делать с ними что хочу.

Она поправила свою шляпку и пошла на кухню готовить чай...