Совет господина Шуху

В ту же ночь около половины двенадцатого дети аптекаря потихонечку вышли из дома. Всё шло гладко: родители ничего не заметили.

Город Ойленберг крепко спал. Дети торопливо шли по узеньким улочкам и переулкам. Потом они вышли на тропинку, ведущую к замку. Это была крутая и каменистая тропинка; в темноте они спотыкались о корни деревьев, о камни.

- Давайте включим фонарик. Вот он, - сказал Гюнтер.

- Не надо. А то мы себя выдадим, - предостерёг Герберт.

- Да, правда! - пробормотал Гюнтер. - Я и сам этого не хочу.

Тут они остановились передохнуть у наружных ворот замка. Ютта вынула из кармана пакетик леденцов:

- Подкрепитесь.

Ютта и мальчики почувствовали, что сердца у них забились сильнее...

- Ну, попробуем ключи,- немного погодя сказал Гюнтер.

- Да, - храбро сказали Ютта и Герберт.

Наступила торжественная минута. Герберт взмахнул связкой ключей. Сработало!

Тихо и легко отворились тяжёлые ворота.

- Скорее входите! - сказал Герберт.

Как только они вошли во двор, ворота сразу захлопнулись.

- Невероятно! - сказал Гюнтер.

Средние и внутренние ворота замка тоже были послушны тринадцати волшебным ключам. Сначала неуверенно, а потом всё смелее и смелее шли дети вперёд. Один раз над их головами пролетела летучая мышь, потом они спугнули пару крыс.

Примерно в полночь подошли они к старому ветвистому дубу. Они надеялись, что филин Шуху ещё дома в дупле. Гюнтер включил фонарик и осветил им ветки. С верхушки дерева донёсся хриплый голос: кто-то говорил на птичьем языке, попросил их о чём-то... Гюнтер и Ютта ничего не поняли, а Герберт понял:

- Он говорит: "Выключи фонарик, не слепи мне глаза!" Гюнтер и Ютта были поражены:

- Ты его понимаешь?!

- А вы разве нет? - спросил Герберт. - Значит, всё дело в ключах.

Гюнтер и Ютта дотронулись до связки с ключами и вдруг обнаружили, что они тоже понимают язык филина!

- Кто вы? - спросил филин Шуху. - И откуда вы пришли?

- Мы дети аптекаря из Ойленберга, - сказал Герберт. - Доброй ночи, господин Шуху! Ваш старый друг попросил нас прийти сюда и передать вам привет.

- Старый друг? - ухнул филин. - Я не знаю в городе никаких старых друзей!

- А Маленькое Привидение? - спросил Гюнтер.

- Понимаете, оно в большой беде, - сказала Ютта, - и ему нужен ваш совет.

Филин навострил уши:

- Что же вы сразу не сказали? Минуточку, я слечу вниз, и мы спокойно поговорим... У-х-ху-у!

Филин устроился на нижней ветке дуба.

- А теперь расскажите-ка мне обо всём.

Герберт, Гюнтер и Ютта рассказали филину всё, что произошло. Он слушал в молчании. Потом он распушил перья и встряхнулся.

- Всё это очень печально, - проухал он. - Так вот почему Маленькое Привидение не навещает меня в последнее время... Ну, а если вы спрашиваете, почему оно вдруг превратилось в дневное привидение, то я могу сказать только одно: это связано с часами...

- С какими часами? - одновременно спросили Гюнтер и Ютта.

- Конечно же, с часами на городской башне.

И филин коротко объяснил, что, собственно, произошло и какая связь существует между городскими часами и Маленьким Привидением.

- Вы должны выяснить, не останавливал ли кто-нибудь городские часы и не переводил ли на них стрелки две недели тому назад, - задумчиво добавил филин. - Если это действительно так, надо проследить, чтобы они снова шли правильно. Это всё, что я могу сказать. До свиданья, дамы и господа! Будьте добры, передайте Маленькому Привидению мой привет и наилучшие пожелания...

С этими словами он расправил крылья, важно кивнул головой и исчез в темноте.